山陽「雲桂新居篇」、小竹「雲桂篇賀秋吉国手新居」

君不聞雲中有月々有桂。呉剛揮斧斫其枝。一枝堕地化為人。骨格輪囷又離奇。身材即是姮娥薬。駈人病邪生人肌。莫怪雲桂猶姓秋。秋来看月多帰思。満腔熱腸出天性。不肯拳曲低鬚眉。矮屋打頭久不耐。恰如桂梢物圧垂。買断大屋大且敞。美哉輪焉歌於斯。仰視蟾宮如蝸殼。聊且邀月咲挙巵。上簞下莞夢熊羆。桂之芽孽益繁滋。
承弼作雲桂歌。賀其新居。雲桂使余亦和之。昨夕酒間見催。酒醒失寐。枕上腹稿今朝急書塞責。不復精思也。時戊子八月十二日。桂輪未円也。而花則已開矣。

●輪囷(りんきん):くねくね曲がる様。●離奇:曲がりねじれている様。●身材即是姮娥薬。駈人病邪生人肌:よくわからない。●熱腸:熱い心。とくに人助けに意欲的なことを言う。●美哉輪焉:美しく高大なことよ。〈礼・檀弓下〉●上簞下莞:安眠。〈詩経・小雅・祈父〉。●熊羆:男子が生まれる兆し。●孽:妾腹。

秋吉雲桂の京都の新居を言祝ぐ詩。後出の小竹の詩が先にでき、雲桂が山陽にも依頼した。山陽と小竹の真蹟双幅が秋吉家に伝わり、現在は東京国立博物館に所蔵される(B-1390)。

秋吉質、号・錦水、字・雲桂。医者で山陽の弟子らしいが、詳しいことは分からなかった。

頼山陽全書 詩集』(頼山陽先生遺跡顕彰会、1932年、pp.624-625)を参照した。

雲桂仙根択所託。自山之幽移京洛。京洛多桂如錯薪。爨炊徒供玉食人。雲桂不与凡桂伍。気烈味辛蠲病苦。霊名誰争百薬長。仙籍近通広寒府。卜居月窟隔雲層。始悟雲桂以雲称。井橘林杏莫猜疑。此宅於君猶一枝。
雲桂篇賀秋吉国手新居

●蠲:病気を治す。●広寒府:月の世界にあるという宮殿。●井橘林杏:医者。●一枝:〔荘子、逍遥遊〕鷦鷯深林に巣(すくら)ふも、一枝に過ぎず。●国手:名医。

『小竹斎詩鈔』を参照した。

f:id:nonori915:20220308181118j:plain